黑客帝国这个名字翻译得不好_黑客帝国英文翻译
目录:
黑客帝国还是骇客帝国 到底是什么名字
一般常用的是黑客帝国,这个无所谓的,黑客本来就是音译,黑客骇客都行,百度哪个应该都百度的到
黑客帝国的英文名怎么说?电影主题曲是什么?
黑客帝国=The
Matrix
[`meitriks]
Matrix这个单词在数学中的解释是“矩阵”,医学方面是“母体”、“子宫”的意思。
(个人认为……翻译成“黑客帝国”有种误人子弟的感觉)
主题曲在每集都不用不同旋律
比较经典的有:SPYBREAK、ROCK
IS
DEAD
……
网上有很多。
关于《黑客帝国》的问题~
[转]
黑客帝国没有原著,是沃卓斯基兄弟亲自写的剧本.当时他们是漫画制作人,但是很久没有作品了,他们一个同事问他们有没有什么好的创意,他们才开始构思黑客帝国的剧情.后来三天就创作出大概的剧情.
楼主大概是被无耻的记者糊弄了,网上盛传的黑客帝国原著其实和黑客帝国没有一点关系,唯一的相同点就是二者都是赛博朋克作品.
当时这部作品发行到中国的时候正值黑客帝国2上映,他们用黑客帝国的名头做广告,还特意把这本书的名字翻译为黑客帝国.这部作品其实分为《时空英雄》、《幽灵》和《阴影》三部.但是听我一句,这部作品一点也不好看,要看还是应该看威廉吉布森的作品.
参见:
电影 "The Matrix" 为何译为“黑客帝国”
Matrix根据剧情直译的话还不如取母体、子宫的意思更贴切。那些一辈子泡在液体中的人就像一直生活在子宫中一样。
至于片名的翻译,为商业化考虑而找些莫名其妙的火爆名词来吸引观众本来就很常见,“黑客”好歹还跟剧情有那么点点联系。试看当年港台的另一种译名——《二十二世纪杀人网络》——离谱吧?